-
d) Mise en place et gestion d'un système centralisé de sélection de recrutement et d'organisation des carrières du personnel de sécurité et chargé de la sûreté;
(د) إنشاء وصيانة نظام موجه مركزيا للتوظيف والانتقاء والتطوير الوظيفي لأفراد الأمن والسلامة؛
-
Il faudrait en particulier indiquer les mesures adoptées en vue d'établir un système spécialement conçu pour les enfants, notamment en vue:
وينبغي أن تبين التقارير بوجه خاص التدابير المتخذة لتأمين نظام موجه إلى الطفل بما في ذلك:
-
Une perturbation électromagnétique a corrompu tout le système.
ما لم يتم تعطيلها نوع من الموجات الكهرومغناطيسة أفسدت النظام بأكمله
-
C'est une signature audio, mais ça arrive via le sonar remorqué.
انه يظهر صوتًا على الرادار الصوتي ولكنه يأتي من خلال نظام الموجات الصوتيه
-
S'il existait un certain nombre de partenariats stratégiques mondiaux de développement, il n'y avait en revanche encore aucun mécanisme spécifique de mise en œuvre des objectifs.
وفي حين أن هناك عدداً من الشراكات الاستراتيجية العالمية للتنمية، فلا يوجد حتى الآن نظام موجه نحو تحقيق الأهداف.
-
Le Gouvernement chinois, dit l'orateur, plaide pour l'instauration d'un système commercial axé sur le développement ainsi que pour l'extension du rôle de la CNUCED.
وأضاف أن حكومته تدعو إلى إنشاء نظام تجاري موجّه نحو التنمية وتوسيع دور الأونكتاد.
-
Dans la même veine, la Jordanie a indiqué qu'elle comptait qu'en 2008, un système budgétaire axé sur les résultats serait adopté.
وعلى نفس المنوال، أشار الأردن الى أن نظام للميزانية موجه نحو النتائج سيعتمد اعتبارا من 2008.
-
De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.
وقد اختار كثير من البلدان نظاما وسطا يستهدف أسعار الصرف الحقيقية إلى حد ما، مثل نظام التعويم الموجَّه لأسعار الصرف أو نظام أسعار الصرف المتحركة، إلى جانب بعض ضوابط حساب رأس المال وتدابير السياسة المصرفية.
-
Source: Estimations de la CNUCED d'après la base de données sur les investissements directs à l'étranger du Système de recherche et d'information des pays non alignés et des autres pays en développement (2002).
المصدر: تقديرات الأونكتاد استناداً إلى قاعدة بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في نظام البحوث والمعلومات (2002).
-
- Participation à la téléconférence interinstitutions sur les Modèles de soins intégrés aux victimes de violence à l'intention des agents de l'appareil judiciaire et de l'État ayant une responsabilité en la matière;
- المشاركة في المؤتمر المرئي المشترك بين المؤسسات والمعني بنماذج الرعاية المتكاملة لضحايا العنف الموجه نحو موظفي النظام القضائي وموظفي الدولة والموظفين في هذا المجال,